Géant Claude
Acrylique
Très jeune, dessinateur d’instinct, il débute dans les années 60 la peinture par des reproductions de Renoir, puis rapidement crée ses propres visuels. Il commence à exposer dans des salons régionaux puis nationaux vers les années 70, tels le Grand Palais ou l’Orangerie du Sénat de Paris. Ensuite, créateur et animateur d’uns section “arts déco” dans la cadre du comité d’entreprise d’un grand compte, il invite durant cinq ans, dans son atelier, des professeurs et des élèves de dernière année des Beaux-arts de Toulouse afin d’échanger autour de l’art et ses techniques.
Plus tard , avec son épouse, ils créent leur agence de communication et de ce fait il reste dans le domaine de l’art en pratiquant tout au tour la création graphique sur ordinateur ainsi que la sérigraphie sur tout support grâce à un atelier intégré à l’agence.
Aujourd’hui son œuvre en constante évolution est alimentée par des souvenirs de nombreux voyages dans le monde, exprimés dans un style expressionniste puis “Pop art” et “Urbain” ou bien s’appuie sur l’illustration de textes de Jacques Prévert, de période de création de plus de quarante ans son travail, figuratif, prend une dimension particulière en alliant le trait du dessin, parfois académique mais souvent plus libre et guidé par l’inconscient, ls considérations artistiques, la richesse des matières et la vibration subtile des couleurs.
Very young, an instinctive draftsman, he began painting in the 60s with reproductionsof Renoir, the quickly created his own visuals. He began to exhibit in regional and then national salons around the 70s, such as tha Grand Palais or the Orangery of the Senate ofParis. Then creator and leader of asection “arts déco” ithin the framework o the works councilof amajor account, he invites during five years, in his workshop, teachers ans students of last year of the Beaux-arts of Toulouse to exchange around artsand its techniques. Laterwith hiswife, they create their communication agency and so he stays in the field of art by praticing alternately graphic creation on computer as well as silkscreen printing on anysupport thanks to a workshop integrated to the agency. Today his work in constant evolution is fed by memories of many travels around the world, expressed in an expressionist style then ” Pop art” and “Urban” or is based o the illustration of texts by Jacques Prévert , Paul Fort or Boris Vian put into songs by Brassens ans many others, Rich of a broad period of creation of more thanforty years his work, figurative, takes a particular dimension by combinig the line of the drawing, sometimes academic but ofen freer and guided by the unconcious, the artistic considerations, the richness of the materials and the subtle vibration of the colors.